Se afișează postările cu eticheta greseala. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta greseala. Afișați toate postările

30 iulie 2012

Scandal la Jocurile Olimpice

          Situație fără precedent la această ediție a Jocurilor Olimpice de la Londra, într-una din semifinalele probei de spadă individual feminin. Coreeanca Shin A Lam, cea care o învinsese pe Anca Măroiu în sferturile de finală, a întâlnit-o pe Britta Heidemann din Germania. Conform relatării comentatoarei TVR de la fața locului, în urma scurgerii timpului regulamentar, cele două spadasine se aflau la egalitate la 5. S-a prelungit timpul cu 1 minut, timp în care se aplica principiul tușei de aur - prima care puncta urma să câștige și să acceadă în finala mare, pentru a lupta pentru una din medaliile olimpice de aur sau argint. În cazul în care, la finalul minutului respectiv, cele două spadasine sunt tot la egalitate, se stabilește dinaintea pornirii cronometrului care dintre cele două sportive are prioritate (și câștigă lupta) și acesteia i se aprinde becul de la mască. În cazul luptei dintre Shin și Heidemann s-a aprins becul coreencei.
           A început lupta și timp de 59 de secunde cele două sportive au dat tușe duble (care se anulează una pe alta). Când mai era o secundă, lupta a fost repornită, numai că se bănuiește că arbitra responsabilă cu cronometrul a uitat să îl pornească. Astfel, în acea secundă, germanca a atacat de 4 ori, de 4 ori înregistrându-se tușe duble și sportivele fiind rugate de arbitra principală să revină la centrul planșei pentru a reporni lupta. La al cincilea atac s-a aprins doar becul germancei, semn că această punctase.
          Imediat antrenorul (și tatăl) coreencei s-a apropiat de masa arbitrilor, contestând victoria germancei. S-au strâns acolo mulți membri ai directoratelor și comitetelor olimpice de specialitate, care au dezbătut situația în vuietele de nedumerire ale publicului. Într-un moment de tăcere a comentatoarei românce de la TVR, s-a auzit un oficial rostind răspicat: This is not our problem! și îndepărtându-se de zona arbitrilor. Imediat după, arbitra principală a luptei a revenit lângă planșă pentru a anunța că își menține decizia, proclamând-o astfel câștigătoare pe nemțoaică. Aceasta a izbucnit în răcnete de fericire, în timp ce coreeanca a rămas plângând pe planșă, așteptând ca tatăl ei să facă o cerere de reevaluare a situației și să primească un răspuns și la această contestație. După alte minute lungi de așteptare, comisia oficială și-a menținut decizia și aproape că au luat-o pe sus pe Shin de pe planșă. Aceasta a părăsit sala în lacrimi și în aplauzele publicului. 
          Până aici a fost relatare. De aici, câteva păreri bazate pe presupunerea că spusele comentatoarei românce sunt 100% obiective, dar și dacă n-ar fi, tot cam astea ar fi părerile mele:
- aproape toate comentatoarele TVR sunt isterice (mai era una și pe la TVR HD care transmitea gimnastică masculină și care se agita mai ceva ca o sticlă de Pepsi).
- arbitrii și oficialii de la spadă s-au făcut de cacao. Pe lângă faptul că au durat foarte mult dezbaterile cu privire la menținerea sau schimbarea deciziei inițiale, nimeni nu părea să vrea să își ia răspunderea și au arătat că nu cunosc foarte bine regulamentul (la un moment dat scoseseră o foaie din el și citeau atunci).
- oficialii au ochelari de cal și nu văd dincolo de un regulament incomplet, care nu prinde greșelile umane.
- e dureros să fii sportiv la olimpiadă, cea mai mare competiție sportivă a lumii, și să fii furat ca în codru.
- chiar dacă se bucura pentru accederea (nemeritată) în finală, germanca a avut o reacție infectă și nu ar fi trebuit să se manifeste atât de ostentativ și lipsit de fairplay.
- Germania rămâne Germania. O fi dat Merkel vreun telefon! :P
          Mai jos, câteva imagini (printscreen-uri de la transmisiunea online) cu reacția lui Shin. Și recunosc că mi-au dat și mie lacrimile de durerea ei!









13 noiembrie 2011

Falle Fail

          Habar n-am dacă și la nivel național e cunoscută casa de modă Moda Aliss. La noi (în oraș și în familie) e destul de bine cotată (materiale și prețuri ok): mama își cumpără destul de des lucruri de acolo, din când în când ne-am mai luat și noi, chit că nu au o colecție tocmai tinerească. Oricum, părerea generală era de bine. De câteva luni, să fie un an, nu mai știu, firma "a adoptat o nouă linie prin promovarea unui nou brand-Falle" (citat de pe site-ul lor). Adică Fallé. Am observat prima dată când au schimbat sigla luminoasă de la magazine, apoi pe etichete, tot. Nu m-am putut abține să nu mă întreb de ce - de ce, în numele Domnului? - și-ar boteza cineva afacerea, colecția, ce-o fi, cu acest nume. Ca să explic: în limba spaniolă, fallé este forma de perfect simplu, pers. I, sg. a verbului fallar (a eșua). Yo fallé = eu eșuai. Mi se pare o greșeală gravă a celor de la marketing care au gândit brandul în ansamblul lui. Dacă ratezi numele, aproape că ai ratat tot. Și nu e ca și cum cuvântul ar fi însemnat ceva în limba swahili, ci în spaniolă, una dintre cele mai folosite limbi din lume (pe locul 2, dacă nu mă înșel). Cum să mai convingi clienții să cumpere un produs pe care scrie mare RATARE?
          Eh, m-am obișnuit acum, de fiecare dată când trec pe lângă un magazin de-al lor, să mă amuz și să mă revolt în sinea mea; și să trec mai departe. Însă...acum câteva săptămâni am împrumutat vreo 2 rochii de la Cris. Mi le-a dat într-o plasă de hârtie branduită cu Fallé by Moda Aliss. O țin aruncată sub birou, cum privesc din pat, direct la ea mă uit. Până acum n-am fost atentă la detalii, dar într-o zi, plictisindu-mă, am citit și scrisul mai mic. Și brusc, mi-am dat seama: unele lucruri sunt sortite eșecului!